EASY DUBBING

Doppiaggi per i tuoi Video


 

 

Servizi di doppiaggio online in piu' di 60 lingue.

Easy Dubbing è il servizio di doppiaggio online rivolto alle aziende, alle agenzie e alle case di distribuzione.
Hai un video da localizzare in altri paesi e all'interno del video ci sono degli attori da doppiare in un'altra lingua? 
 
Da oggi con Easy Dubbing puoi trasformare i dialoghi dei tuoi video nelle lingue desiderate. Ci occupiamo noi della traduzione, dell'adattamento dialoghi e del mix finale, con l'uso di tecniche usate nel doppiaggio cinematografico. 
Un lavoro che richiede professionalità e cura nei dettagli per la creazione di un prodotto di qualità.
 
Grazie all'esperienza e ad un ampio gruppo di doppiatori sia maschili che femminili, riusciamo a localizzare il tuo video nelle diverse lingue europee, asiatiche e arabe. Troveremo le voci giuste per il tuo progetto audiovisivo e ti forniremo un casting gratuito per il tuo doppiaggio online.

 

RICHIEDI UN PREVENTIVO

 
 
Con Easy Dubbing puoi scegliere tra diverse opzioni in base alle esigenze di produzione:
 
1) Doppiaggio con sincronizzazione al labiale:
 
L'audio viene registrato da un cast di attori professionisti e la colonna originale viene sostituita con la versione doppiata nella lingua prescelta. Con questa tecnica l'adattamento dialoghi è di fondamentale importanza, in quanto l'audio corrispondente viene sincronizzato al labiale degli attori in video.
Questa tecnica è la piu' difficile e certosina, richiede tempistiche piu' lunghe, solitamente viene realizzata per film e serie tv di grande successo internazionale.
 
 
2) Doppiaggio in simil sync:
 
E' la tecnica di doppiaggio piu' utilizzata in italia nell'entertainment e nei documentari, nei reality, nei programmi tv, nelle telepromozioni e nel mercato dei video industriali e aziendali.
La registrazione non richiede un adattamento specifico al labiale con la massima precisione. Occorre una traduzione e un adattamento che rispetti soltanto il ritmo dei dialoghi e la lunghezza nel timing previsto.
 
Quali sono i vantaggi del simil sync :
 
✔︎ Velocità di esecuzione e di consegna.
 
✔︎ Costi maggiormente ridotti.
 
✔︎ Garanzia di qualità 
 
✖︎ No a voci improvvisate e non professionali
✖︎ No a montaggi e sincronizzazioni fatte in casa
 
 
Sappiamo quanto è importante oggi la rapidità rispettando lo standard qualitativo e il risultato finale. 
Qualità e velocità. Tutto questo è possibile se ti affidi al team esperto di LM STUDIO
 
 
 

3) Doppiaggio in oversound:

 
La tecnica prevede una nuova traccia tradotta nella lingua di destinazione montata sulla colonna originale. La tecnica non rispetta sincronizzazioni al labiale e in simil sync, ma deve seguire i dialoghi e le frasi presenti in ogni scena.
Un oversound può diventare una tipologia di doppiaggio eccellente, perchè richiede ottime doti interpretative e voci di assoluto valore. E' importante la funzione del dialogista e di un direttore che sappia scegliere i migliori attori-doppiatori per la lingua prescelta.
 
 

CONSEGNA:

Riceverai il file già sincronizzato e mixato in tutti i formati video full HD
In alternativa possiamo fornirti il file audio sincronizzato al timecode del tuo video.
 

 

 
GUARDA GLI ESEMPI: 

 

 

Stacks Image 748

CLICCA DAL TUO SMARTPHONE E CHIAMACI  +39 06 62279200

Stacks Image 748

CLICCA DAL TUO SMARTPHONE E CHIAMACI  +39 328 3352109

 

Altri Demo in YouTube Channel e Soundcloud
Youtube channel logo-Soundcloud